黍离诗经注音 诗经黍离全文注音

2023-02-04

本文目录一览:

黍离拼音注释原文翻译

《王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经王风黍离全文注音版。

译文:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

注释:1、黍:小米。离离:行列貌。2、稷:高粱。头两句是说黍稷离离成行,正在长苗的时候。“离离”和“苗”虽然分在两句实际是兼写黍稷。

3、迈:行远。行迈:等于说“行行”。靡靡:脚步缓慢的样子。4、中心:就是心中。摇摇:又作“愮愮”,是心忧不能自主的感觉。

黍离诗经注音

《黍离》

bǐ shǔ lí lí,

彼黍离离

bǐ jì zhī miáo。

彼稷之苗

xíng mài mí mí,

行迈靡靡

zhōng xīn yáo yáo。

中心摇摇

zhī wǒ zhě,

知我者

wèi wǒ xīn yōu。

谓我心者

bù zhī wǒ zhě,

不知我者

wèi wǒ hé qiú。

谓我何求

yōu yōu cāng tiān,

悠悠苍天

cǐ hé rén zāi?

此何人哉

bǐ shǔ lí lí,

彼黍离离

bǐ jì zhī suì。

彼稷之穗

xíng mài mí mí,

行迈靡靡

zhōng xīn rú zuì。

中心如醉

zhī wǒ zhě,

知我者

wèi wǒ xīn yōu。

谓我心忧

bù zhī wǒ zhě,

不知我者

wèi wǒ hé qiú。

谓我何求

yōu yōu cāng tiān,

悠悠苍天

cǐ hé rén zāi?

此何人哉

bǐ shǔ lí lí,

彼黍离离

bǐ jì zhī shí。

彼稷之实

xíng mài mí mí,

行迈靡靡

zhōng xīn rú yē。

中心如噎

zhī wǒ zhě

知我者

wèi wǒ xīn yōu。

谓我心忧

bù zhī wǒ zhě,

不 知我者

wèi wǒ hé qiú。

谓我何求

yōu yōu cāng tiān,

悠悠苍天

cǐ hér én zāi?

此何人哉

黍离拼音版原文

《黍shǔ离lí》

佚yì名mínɡ〔先xiān秦qín〕

彼bǐ黍shǔ离lí离lí,彼bǐ稷jì之zhī苗miáo。行xínɡ迈mài靡mǐ靡mǐ,中zhōnɡ心xīn摇yáo摇yáo。知zhī我wǒ者zhě,谓wèi我wǒ心xīn忧yōu;不bù知zhī我wǒ者zhě,谓wèi我wǒ何hé求qiú。悠yōu悠yōu苍cānɡ天tiān,此cǐ何hé人rén哉zāi?

【题解】

《毛诗序》说周人东迁后行役到故都,见宗庙宫室,平为田地,遍种黍稷。他忧伤彷徨,“闵周室之颠覆”,因而作了这首诗。此说在旧说中最为通行,但从诗的本身体味,只见出这是一个流浪人诉忧之词,是否有关周室播迁的事却很难说。所以“闵周”之说只可供参考而不必拘泥。